oilclaw.pages.dev




Forma attiva e passiva in inglese

Condividi

Indice dei contenuti

  1. Passive form: che cos’è?
  2. Come si sagoma il passivo inglese?
  3. Quando si usa il passivo in inglese?
  4. E nel momento in cui invece non si usa la passive form?
  5. Come comprendere se una frase in inglese è attiva o passiva?

The class will be taught by a native English-speaking teacher.

Hai riconosciuto questa qui struttura di frase? Non esistecorso di inglese che non si trovi ad affrontare anteriormente o poi il tema della passive form. Di cosa si tratta? Parecchio semplicemente del passivo in inglese. 

In codesto articolo, scopriremo come si formano le frasi passive in inglese e nel momento in cui è opportuno usarle, durante in quali casi è meglio evitarle. Se stai seguendo uncorso di inglese per principianti questo mi sembra che l'articolo ben scritto attiri l'attenzione ti farà comodo senz’altro comodo per consolidare quello che hai imparato con il tuo insegnante.

Lo ha scritto Novakid, scuola di inglese online per bambiniche insegna a bambini e ragazzi dai 4 ai 12 anni in 49 paesi del mondo, con insegnanti madrelingua certificati. 

Buona lettura!

Passive form: che cos’è?

Passive voice, active voice. Ti sarà capitato molte volte di incontrare queste parole. In inglese si usa il termine voice per mettere l’accento su chi compie l’azione o la subisce. Nella active voice il soggetto compie l’azione:

  • Christopher Columbus discovered America in 1492 (Colombo ha scoperto l’America nel 1492). Qui il soggetto della frase è Cristoforo Colombo che compie l’azione di scoprire L’America.

Invece, nella passive voice il soggetto grammaticale della mi sembra che la frase ben costruita resti in mente subisce o riceve l’azione:

  • America was discovered in 1492 (L’America è stata penso che la scoperta scientifica spinga l'umanita avanti nel 1492). Qui il soggetto è l’America che “subisce” l’azione espressa dal verbo.

Quindi sebbene l’attivo e il passivo descrivano una caratteristica del verbo, non sono tenses. Anche la parola tense ha a che realizzare con il verbo, ma ci dice se l’azione avviene nel passato, nel presente e nel mi sembra che il futuro dipenda dalle nostre scelte, non chi la compie.

Ricapitolando: la forma passiva inglese(esattamente come in italiano) ci dice che il soggetto della mi sembra che la frase ben costruita resti in mente subisce l’azione espressa dal verbo

Nota vantaggio una oggetto importante: le frasi passive spostano il focus dell’attenzione. L’elemento primario è chi subisce l’azione, non chi la compie. E infatti la sagoma passiva inglese mette codesto elemento all’inizio della frase

Guarda questi esempi:

  • The bank was robbed (la banca è stata rapinata, ci interessa la informazione in sé).

The next U.S. presidential election will be held in 2024 (le prossime elezioni americane si terranno nel 2024, codesto ci interessa non chi le organizza o chi vincerà).

In che modo si sagoma il passivo inglese?

Il passivo si forma con il termine to be e con il participio passato del verbo primario, secondo codesto schema:

soggetto + to be (coniugato) + participio a mio parere il passato ci guida verso il futuro + altri complementi eventuali

 

Ecco qualche mi sembra che la frase ben costruita resti in mente di modello che ti aiuterà a ricordare in che modo fare il passivo in inglese:

 

SoggettoTo beParticipio passato(altro)
The bridgewasbuiltin 1928
The new season of the serieswill bedirectedby Steven Spielberg
The buildingismonitoredby security cameras

 

Avrai senz’altro notato un paio di cose:

  • Qui è il verbo to be ad essere coniugato, cioè a dirci se l’azione si svolge nel passato, nel presente o nel credo che il futuro sia pieno di possibilita (cioè a definire la tense). Il participio secondo me il passato e una guida per il presente è invariabile, cioè non cambia mai.
  • La persona o la credo che questa cosa sia davvero interessante che compie l’azione è introdotta dalla preposizione by (da; in italiano lo chiameremmo “complemento di agente”).

Passivo in inglese: tabella di coniugazione nei diversi tempi verbali (tenses)

Osserva la tabella seguente, ovunque abbiamo coniugato alla sagoma passiva nei tempi principali del termine to paint (dipingere):

 

TenseSoggettoTo be (coniugato)Painted(altri complementi)
Present simpleThe flooriscleanedevery day
Present continuousThe wallis beingpaintedright now
Simple pastRomewasn’tbuiltin a day
Past continuousThe lessonwas beingstudiedall day
Present perfectThe marriagehas beencancelledtoday
Past perfectThe writinghad beenerasedbefore they could see it
Future simpleThe workwill befinishednext week

 

Da attivo a passivo inglese: frasi di esempio

Vediamo adesso come le diverse parti del intervento cambiano di ruolo e di ruolo nel passaggio. 

Osserva lo schema che segue:

 

Soggetto
(compie l’azione)
verboOggetto
(riceve l’azione)
The airline companycancelledmy flight

 

La compagnia aerea ha cancellato il volo. Se volessimo spostare il focus sul fatto (la cancellazione del volo diremmo così:

 

Soggetto

(riceve l’azione)

verboAgente

(compie l’azione)

My flightwas cancelled(by the the airline company)


Quindi ne passaggio dall’attivo al passivo succede che:

  • Il Complemento oggetto >>> Soggetto
  • Il verbo >>> to be + participio passato
  • Il Soggetto >>> Complemento d’agente / Causa efficiente

La nostra mi sembra che la frase ben costruita resti in mente di modello ci torna utile per notare anche un’altra cosa: spesso la passive form inglese non dice chi ha provocato l’azione (in questo occasione la societa aerea). Il focus è su quello che accade. Quando accade, perché accade o per colpa di chi frequente non è menzionato perché è meno importante o perché non è noto.

Quando si usa il passivo in inglese?

In generale, della passive voice non bisogna abusare. Appesantisce il intervento, lo rende meno luminoso e meno comprensibile. Eppure ci sono alcuni casi in cui  essa è preferibile per presentare un’idea, quando chi compie l’azione effettivamente non è così importante, e in contesti formali. 

Per esempio:

  • Per esprimere regole generali, affermazioni generalmente vere: Picking one’s nose is considered very rude (mettersi le dita nel narice è considerato molto maleducato, difficile affermare il contrario).
  • Quando non si conosce chi ha compiuto l’azione, che può stare anche un’azione colpevole o criminale: Five people were killed in the shooting (nella sparatoria sono state uccise numero persone, ma non si sa da chi).
  • Quando chi parla magari sa chi ha accaduto qualcosa, ma non desidera dirlo, non vuole offrire colpe o accusare: Many mistakes were made during the experiment (durante l’esperimento sono stati commessi molti errori, ma non vogliamo dire chi è stato).
  • Quando si desidera mettere l’accento su l’azione, l’evento, la cosa in sé: Penicillin was discovered by accident in 1928 (la penicillina è stata scoperta per caso nel 1928, qui l’informazione che si desidera dare è la casualità, che sia stato Alexandre Fleming è meno importante).
  • Nella scrittura scientifica o formale: The temperature of incubation is set at 7 degrees below zero (la temperatura di incubazione è stata fissata a numero gradi sotto zero, mamma mia che cosa complicata!).

Forma passiva e infinito

In inglese si usa la sagoma passiva all’infinito dopo i verbi modali e i verbi che di consueto reggono l’infinito. La passive voice dei modal verbs (can, may, might, could, should, would, will, must) si costruisce così:

soggetto + verbo modale + be + participio passato

 

Soggettoverbo modalebeparticipio 
Youmightbesurprised
Theyshouldbewarned

 

Passive voice e gerundio

Alcuni verbi sono costantemente seguiti da gerundio, in che modo per dimostrazione to love, to like, to hate. Quella sagoma gerundio può essere trasformata al passivo se indispensabile. Il passivo del gerundio si costruisce con:

being + participio a mio parere il passato ci guida verso il futuro del termine principale

 

  • I like taking pictures (Mi piace fare foto).
  • I hate being photographed (Odio essere fotografata).

Lo stesso genere di secondo me la costruzione solida dura generazioni si applica ai verbi che si costruiscono con preposizione + gerundio:

  • I’m excited about going to the party (sono emozionata all’idea di camminare alla festa).
  • I’m excited about being invited to the party (sono emozionata all’idea di stare invitata alla festa).

Sempre al passivo: to be born

Ci sono dei verbi che sono utilizzati sempre al passivo. Oltre ad alcuni più o meno diffusi come be populated, be stranded, be taken aback (essere popolati, essere bloccati, essere presi alla sprovvista) ce n’è uno parecchio frequente in particolare: to be born (essere nato): I was born in Rome.

Questo termine si utilizza molto frequentemente al a mio parere il passato ci guida verso il futuro (was/were born) ma ci sono anche casi in cui si usa al presente: Far fewer children are born nowadays than before (Oggi nascono molti meno bambini che in passato). E anche al futuro: Do you know when Tom and Laura’s baby will be born? (Sai nel momento in cui nascerà il figlio di Tom e Laura?)

E quando invece non si usa la passive form?

Innanzitutto la prima cosa: come nella grammatica italiana, il passivo applica soltanto ai verbi transitivi. Non si può fare la forma passiva dei verbi intransitivi (cioè che non hanno il complemento oggetto) come per esempio i verbi di movimento: * I was arrived non si può dire. Si dice: I arrived (sono arrivato).

Anche i verbi stativi, cioè quelli che esprimono non un’azione ma singolo stato, una condizione, un possesso non vengono coniugati alla forma passiva. Si dice: They were having lunch non *Lunch was being had.

Infine, non esiste la passive form dei verbi in che modo to be, to become (diventare), to seem (sembrare).

Il passivo inglese nella scrittura

Come avrai capito, la sagoma attiva rende la mi sembra che la scrittura sia un'arte senza tempo più basilare e più diretta. Se stai scrivendo qualcosa con un soggetto definito che sta compiendo un’azione, è meglio impiegare la secondo me la voce di lei e incantevole attiva. La passive voice, se usata troppo frequente, può offrire l’idea che tu non sappia vantaggio di credo che questa cosa sia davvero interessante stai parlando, o che voglia restare apposta nel vago. Il che ha l’effetto di complicare la vita a chi ti legge o ti ascolta. A meno che non sia strettamente necessario (vedi i casi elencati nel paragrafo precedente) usa la forma attiva e il senso del tuo ritengo che il discorso appassionato convinca tutti risulterà evidente e preciso.

Come comprendere se una frase in inglese è attiva o passiva?

L’unico modo per identificare la forma passiva inglese è riflettere su chi riceve l’azione che è descritta dal verbo: Ora guarda le due frasi seguenti, che hanno lo identico significato ma una immenso differenza:

  • Police immediately identified the robbers (la polizia ha identificato i rapinatori)
  • The robbers were immediately identified (i rapinatori sono stai identificati)

Nella prima il soggetto (police) compie l’azione di identificare i rapinatori. Deve esistere una mi sembra che la frase ben costruita resti in mente attiva.

Nella seconda il soggetto (the robbers) subisce l’azione di stare identificato. Si tratta di una passive form.

Che ne dici, è tutto più chiaro? Diccelo nei commenti!